小说2008

手机浏览器扫描二维码访问

第8版序言(第1页)

第8版序言

banner"

>

在1922年该书上一版(第7版)的出版到目前这一版出版期间,我的《全集》已经在维也纳由国际精神分析出版社出版。

在《全集》的第2卷中,一字未改地刊载了第1版《梦的解析》,第3卷中刊载了从第1版发表以来所有的增补内容。

其间《梦的解析》一书的各种国外译本都是依据最常见的单卷本来翻译的。

其中法文版由迈尔逊(I.Meyerson)翻译,书名为Lascedesrêves(1926),收录于1926年的BibliothèquedePhilosophieporaine;瑞典版是由约翰·兰奎斯(JohnLandquist)所译,书名为Dr?mtydning(1927);西班牙版由路易斯·洛佩斯-巴列斯特罗斯·德·托雷斯(LuisLópez-BallesterosydeTorres)所译(1922),作为Obraspletas第6、7卷。

匈牙利文译本我认为在1918年时就已经译完,但至今还未出版[1]。

在目前这次修订的过程中,我基本上仍然把它看作一份历史文献,只是在认为可以使自己的观点更为清晰和深入的地方做了修改。

因此,我最终放弃了编纂一个包括该书出版以来有关梦的著作的书目的想法,这一部分已经删掉了。

此外,奥托·兰克(在上一版中)的两篇文章(《梦与文学创作》和《梦与神话》)也删去了。

1929年12月

于维也纳

[1]匈牙利版于1934年出版。

弗洛伊德在世的时候,除各版序言所提到的外文译本,还有俄文版(1913)、日文版(1930)、捷克文版(1938)。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
大秦第一熊孩子

大秦第一熊孩子

赢飞羽穿越大秦,开局年仅五岁半。还好身携熊孩子系统,只要不断搞事就能获得奖励。什么?系统你说我爹是秦始皇?当得知自己竟是嬴政流落在外的第二十四子时,赢飞羽惊了。为了大秦不再二世而亡,也为了自己的小命,赢飞羽只好出手为嬴政逆天改命,导演沙丘宫之变!嬴政好孩子,跟朕回宫,宫里好吃的多的很!小正太有泡面吗?当代大儒小公子,咱们今天学四书!小正太你瞧瞧我倒背的如何?第一武将小公子,臣来教你几招!小正太还是我先给你表演一个空手舞石狮子吧!...

网游之新魔兽世界

网游之新魔兽世界

二零二一年,某城市MMORPG虚拟世界网游,新魔兽世界全世界同步发布会现场让一下,让一下借过一下一位看上去二十多岁的男人在人海中奋力的挣扎着,想要往前一点,再往前一点。...

每日热搜小说推荐