手机浏览器扫描二维码访问
江南逢李龟年A
banner"
>
·杜甫·
岐王宅里寻常见B,崔九堂前几度闻C。
正是江南好风景,落花时节又逢君D。
A江南:这里指今湖南省一带。
李龟年:唐代著名的音乐家。
B岐(qí)王:唐玄宗的弟弟李范,擅长音律。
寻常:经常。
C崔九:崔涤,排行第九。
D落花时节:春花凋零的暮春时节。
这里用落花的意象象征人的衰老漂泊和社会的凋敝丧乱。
君:这里指李龟年。
这首诗说的是在繁盛的天宝年间,李龟年受到唐玄宗赏识,在宫廷供职之余,也是豪门望族家宴上的常客,杜甫经常在岐王府上和崔九高堂上见到他,可见李龟年当年在长安享有的盛名。
等到安史之乱,国家受到战火的侵袭,一片战乱中,李龟年也从富庶的长安流落到江南,当年莺歌燕舞,品味美酒,如今身边只有铁绰板、铜琶等简单的乐器,重游南方,前后之别,判若天壤。
而杜甫本人也一生飘零,到蜀地避乱,因京城收复而拭泪,一路上饱经风霜。
如今正是暮春花落时节,当年的好友重逢,境遇之凄凉可以想见。
这首诗蕴含着今夕盛衰之感,千言万语不知从何处诉说,一切都归结于“又逢君”
三个字,这虽然是简简单单的三个字,却饱含了无尽的心酸之泪。
诗谓天宝盛时,龟年以供奉之余,为朱门宾客,见其迹者,在岐王大宅,闻其声者,在崔九高堂,其声名洋溢乎长安。
乃兵火余生,飘零江左,当日丁歌甲舞,曾醉昆仑,此时铁板铜琶,重游南部,其遭遇之枯菀顿殊。
而己亦芒鞋赴蜀,雪涕收京,饱经离乱。
今值落花时节,握手重逢,江潭之凄怆可知矣。
此诗以多少盛衰之感,千万语无从说起,皆于“又逢君”
三字之中,蕴无穷酸泪。
(俞陛云《诗境浅说》)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。