手机浏览器扫描二维码访问
前调·晏殊
banner"
>
一向年光有限身(42)。
等闲离别易消魂(43)。
酒筵歌席莫辞频(44)。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。
不如怜取眼前人(45)。
这首词的前半首笔意回转曲折,就像石梁上的瀑布,一波三折,奔腾而下。
写时光容易飞逝,转眼又是一年,而人的生命却是有限的,每一年都在消损,词人嗟叹自己的人生如过客,光阴似流水,每到分别的时候,即使是寻常的分别,也不免心下黯然,伤感无限。
第三句是说面对离别,伤感也是于事无补,不如在酒宴上唱歌举杯,借酒浇愁,这半首词中没有一句是平庸之笔。
后半首转而说浩浩莽莽的山色河光,风雨飘摇,气象恢宏。
而且“满目山河空念远”
句承接上文“等闲离别易消魂”
,“落花风雨更伤春”
句承接上文“一向年光有限身”
,似乎要拓展,却仍聚拢回来承接上文词意,虽然是小令却具备了长调的章法结构。
词的最后一句说为春尽而悲伤,怀念远行的旅人,只是让人烦恼,而眼前的人,难道就有常常相聚的机会吗?与其以后又要徒劳地沉浸在对亲人朋友的怀念之中,不如珍惜和眼前人的相聚机会,朝夕一起开怀,不要到了要分别的时候才因为自己蹉跎了光阴而追悔莫及,这是对第三句“酒筵歌席莫辞频”
意思的进一步升华。
此词前半首笔意回曲,如石梁瀑布,作三折而下。
言年光易尽,而此身有限,自嗟过客光阴,每值分离,即寻常判袂(mèi),亦不免魂消黯然。
三句言消魂无益,不若歌筵频醉,借酒浇愁,半首中无一平笔。
后半转头处言浩莽山河,飘摇风雨,气象恢宏。
而“念远”
句承上“离别”
而言,“伤春”
句承上“年光”
而言,欲开仍合,虽小令而具长调章法。
结句言伤春念远,只恼人怀,而眼前之人,岂能常聚,与其落月停云,他日徒劳相忆,不若怜取眼前,乐其晨夕,勿追悔蹉跎,申足第三句“歌席莫辞”
之意也。
(俞陛云《词境浅说》)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
作为盗墓贼的儿子,他没想到,第一次挖坟掘墓,刨的却是他爸的坟,然而是一座空坟。女真疑冢,苗疆禁地,古辽迷雾,绝壁雪山他一路追寻父亲的足迹,却深陷进萦绕千年的危险迷团。每个人都...
...
...
...
...