手机浏览器扫描二维码访问
五、叶芝《当你老了》
banner"
>
威廉·巴特勒·叶芝(1865—1939),亦译“叶慈”
、“耶茨”
,爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”
的领袖,也是艾比剧院的创建者之一,被诗人艾略特誉为当代“最伟大的诗人”
。
叶芝的诗歌代表作是《驶向拜占庭》。
由于“表达了整个民族精神”
,他获得了1923年诺贝尔文学奖。
当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,
在炉前打盹,请取下这本诗篇,
慢慢吟诵,梦见你当年的双眼
那柔美的光芒与青幽的晕影;
多少人真情假意,爱过你的美丽,
爱过你欢乐而迷人的青春,
唯独一人爱你朝圣者的心,
爱你日益凋谢的脸上的哀戚;
当你佝偻[1]着,在灼热的炉栅边,
你将轻轻诉说,带着一丝伤感:
逝去的爱,如今已步上高山,
在密密星群里埋藏它的赧颜[2]。
(飞白译)
【注释】
[1]佝偻(gōulóu):曲背。
[2]赧颜(nǎnyán):因害羞而脸红。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
男主宠女主,宠成小公主秦家那颗小白菜,除了秦淮谁都不能拱!那不是他妹妹,那是他的命!来自不愿意透露姓名的丰逸先生真的,谁拱跟谁急!来自前排强势围观的程熙先生余生死了死前匆忙的梳妆打扮...
...
...
...
...