力支持下,我们正式推出这套“国外马克思学译丛”。现就译丛的编译旨趣、编译原则和工作分担问题作一简要说明。 一 对于“马克思学”[1]这个术语,国内外学术界还存在着不同的理解和界定。我们认为,如果不过分纠缠于吕贝尔创制Marxologie这个法文词的特定含义,而是从广义上理解,马克思学就是关于马克思生平事业、著作版本和思想理论的学术性研究。 关于马克思生平事业的研究成果通常是马克思传记。比较有代表性且已译成中文出版的有德国学者弗·梅林的《马克思传》(1918年)[2]、德国学者海因里希·格姆科夫等著的《马克思传》(1968年)[3]、苏联学者彼·费多谢耶夫等著的《马克思传》(1973年)[4]、苏联学者斯捷潘诺娃的《马克思传略》(1978年)[5]、英...